Bonez Mc & Raf Camora - Von ihnen gelernt Превод текста
Od njih naučio
[Intro: Bonez MC]
Sve se dešava i prolazi
Žele da me povrede, ali nema problema
Još uvek me vidite kako se smešim
Ako želite da se nađemo, popićemo kafu
[Part 1: RAF Camora]
Brate, nisam znao za ''da''
Nisam znao ni za ''okej''
Sve što sam želeo bilo je moje ime
Na omotu CD-a
Rekli su ''Sve što radite nema smisla
Propalice poput vas niko ne želi da vidi!''
Nakaza me je možda frustrirala
Ali zahvaljujući njemu krenuo sam svojim putem
Da, naučio sam da ne verujem onima koji se smeju
Jer su moje šale loše
Naučio sam da ko čisti
Obično skriva prljavštinu
Neki su stigli, izbacili me sa puta
Stojali sa noževima ispred kuće moje mame
Drugi su bili spremni da svedoče
I njihovi prijatelji su se pridužili
[Hook: RAF Camora]
Od njih sam naučio
Naučio sam na koga još uvek mogu da računam
I iza koga od njih se krije đavo
Dovoljan je jedan pogled, imam šesto čulo
Ahh, od njih sam naučio
Naučio sam na koga još uvek mogu da računam
I iza koga od njih se krije đavo
Da, znam trikove, znam ko je pravi
Ahh, od njih sam naučio
[Part 2: Bonez MC]
Pustio sam ih da mi se približe
Svi njihovi pogledi govore: ''Voleo bih da budem poput tebe''
Bolje ih je držati na distanci od samog početka
Jer kada se vrata jednom otvore teško ih je ponovo zatvoriti
Savetovali su mi da to ne radim
Zašto počinjati sa RAF-om
Ali nisu uspeli, smejem im se
Pravite mržnju i ne možete da spavate noću
Dođite i uzmite moj Rolex
Nažalost, to vas ne čini srećnim
Pošto to ne zaslužujete, ja ću popiti Astru u komšiluku
I pisati istoriju
[Hook: RAF Camora]
Od njih sam naučio
Naučio sam na koga još uvek mogu da računam
I iza koga od njih se krije đavo
Dovoljan je jedan pogled, imam šesto čulo
Ahh, od njih sam naučio
Naučio sam na koga još uvek mogu da računam
I iza koga od njih se krije đavo
Da, znam trikove, znam ko je pravi
Ahh, od njih sam naučio
[Outro: Bonez MC & RAF Camora]
Sve se dešava i prolazi
Žele da me povrede, ali nema problema
Još uvek me vidite kako se smešim
Ako želiš da se nađemo, popićemo kafu
Od njih sam naučio
Ahh, od njih sam naučio
Ahh, od njih sam naučio
Још текстова песама из овог уметника:
Bonez Mc & Raf CamoraСви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.
Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.
Више лирицс транслатионс
24.11.2024
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Click to see the original lyrics (Korean)
Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
24.11.2024
Свет Заувек
Click to see the original lyrics (English)
Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
24.11.2024
Moja katastrofa
Click to see the original lyrics (Greek)
Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
24.11.2024
İstedim
Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir